Queridos amigos de La Orilla de las Letras,
volvemos a la carga con una nueva entrevista, esta vez la
que nos ha concedido la autora Michèle
Rodríguez. Aunque normalmente escribo una breve nota biográfica escritoril
de los autores, en esta ocasión os voy a dejar las palabras que la autora me ha
enviado:
Hola Cristina, muchas gracias por la invitación y darme la
oportunidad de presentarme y hablar de mi trabajo.
Me llamo Michèle
Rodríguez y, aunque mi apellido es español, soy francesa y nací en Argelia,
cuando este país era territorio francés.
Nací en el seno de una familia francesa de raíces españolas,
pero soy la única en hablar español. De hecho, lo aprendí en el Instituto.
Escribo principalmente Literatura juvenil e infantil aunque no
me limito a estos géneros. He autopublicado en Amazon varias novelas juveniles
como Intemporalis en 2015, más tarde,
un libro de relatos llamado Las
confesiones del fénix, en 2023 El
triángulo del silencio, una novela juvenil sobre el bullying y más tarde Cárceles de tinta.
En cuanto a novelas
juveniles he autopublicado en Amazon La
isla de la Imaginación en 2015, El asombroso viaje de Pluma de Ángel en 2016 y ahora El bosque del miedo el 30 de Abril gracias a Henko Ediciones.
Y
ahora, vamos con la entrevista en sí:
¿Cuándo comenzaste a escribir?
Empecé a escribir a los
quince años, y primero escribí poesía, en francés, luego relatos. Más tarde,
cuando me trasladé a España, mis circunstancias cambiaron y tuve que plantearme
empezar a escribir en Español. No me fue demasiado difícil puesto que estudié
lengua española en la Universidad.
¿Qué lecturas crees que te han influenciado como escritora?
Autores franceses como Boris Vian, Arthur Raimbaud, Verlaine,
Colette, Victor Hugo, Baudelaire, Saint-Exupery y más tarde en España, Chuck
Palahniuk, J.D. Salinger, Perez Reverte, etc.
¿Qué estás leyendo ahora mismo? ¿Nos lo recomendarías?
Ahora mismo, estoy leyendo de nuevo El club de la lucha, una
novela interesante que refleja un estilo que me gusta mucho: la escritura
peligrosa.
¿Qué te resulta más complicado: escribir en español o en
francés?
Llevo mucho tiempo en España, por lo que pienso y hago todo en
español, menos contar y rezar, como se suele decir.
Debo reconocer, y lo hago
con cierto pesar, que me resulta más fácil y más intuitivo escribir en español
hoy por hoy, aunque supongo que podría volver a hacerlo en francés. Con los
años, he perdido soltura en mi idioma natal, pero creo que podría recuperarla
rápido.
Si solo pudieras escribir un género, ¿con cuál te quedarías?
Escribiría para adultos,
aunque no me gusta encasillarme en categorías y subgéneros.
Debo decir que no escribo
romántica, ni tampoco terror, pero me gusta escribir historias con alma, que
tengan ese plus adicional que hace que las recuerdes. En mi opinión, algo de
romance siempre aporta algo más a las historias, pero no me gusta que sean la base de mis
historias.
¿En qué momento decidiste escribir
también en español?
Como lo mencioné antes,
después de vivir varios años en Barcelona, de encontrar dificultades a la hora
de buscar editoriales en Francia por la distancia. Fue cuando decidí dar el
paso y adaptarme.
¿Qué te aporta la literatura juvenil que no pueda hacerlo la
dirigida a un público adulto?
Escribir para niños o jóvenes, al contrario de lo que se piensa,
no es más fácil ni más simple, al contrario. A los niños no se les puede
engañar, o consigues conectar con ellos o no te leen, así de sencillo.
Me gusta escribir para
ellos puesto que son los lectores de mañana, y nuestro futuro. Creo que la
literatura infantil y juvenil puede y debe dar mensajes positivos, aportar
motivaciones y valores. Por eso me gusta.
También creo que hacen
falta voces nuevas en la literatura infantil ya que, en general, tiene tendencia a sobreproteger
en exceso a los pequeños, pintando un mundo tan falso como edulcorado, y creo
que esto ha de cambiar. Debemos rescatar la esencia de los cuentos y enseñar a
los pequeños a través de historias ejemplarizantes, mostrarles la vida real a
través de nuestros protagonistas.
Empiezo también a
escribir para adultos, ya que considero que me da más posibilidades, no me
limitan los temas, ni el vocabulario, y me apetece abarcar un registro y un
público más amplio.
¿De cuál de tus obras te sientes más orgullosa?
Todas y cada una de mis
novelas han representado un reto para mí, y por lo tanto, me enorgullezco de
todas, pero tengo un especial cariño a El
triángulo del silencio, una novela juvenil sobre el bullying, un tema sensible sobre el cual quería escribir. Creo, por
las reseñas recibidas, haber logrado emocionar a los lectores y concienciarlos,
que era justo lo que pretendía.
¿Y cuál te ha costado más escribir?
El
triángulo del silencio, sin lugar a dudas. Porque era un tema que
quería documentar bien, no quería cometer equivocaciones ni en el enfoque, ni
en el tono, y era importante para mí conseguirlo.
Cárceles de tinta es tu
novela más reciente. Háblanos de ella.
Cárceles
de tinta es una novela juvenil que habla de un tema que me apasiona como
escritora: el poder de la palabra escrita.
Nos plantea la tesitura
de: ¿Qué pasaría si los personajes cobraran vida? ¿Qué ocurriría si de pronto
decidieran rebelarse contra su creador?
Me parece una tesitura un poco surrealista pero apasionante y me
ha encantado fantasear sobre este tema. Un mundo paralelo que es el mundo
creado e imaginado por el escritor y unos personajes que intentan liberarse y
consiguen interactuar con el mundo real.
Mucho suspense y unas
consecuencias imprevistas que dan para una novela diferente y muy entretenida.
¿Qué esperas que los lectores
encuentren en tus libros?
Espero
que los lectores de mis novelas infantiles se diviertan y recuerden las
historias, que les pueden aportar herramientas útiles. Creo que la literatura
infantil tiene que ser útil y divertida al mismo tiempo.
En cuanto a los lectores
juveniles, pretendo ofrecer historias diferentes, con alma, que se salen de lo
corriente, estimulen su imaginación y les lleguen al corazón.
¿Qué nuevos proyectos literarios tienes en marcha?
Acabo de terminar una trilogía juvenil distópica que está en
fase de corrección y estoy escribiendo una novela para adultos, ambientada en
dos épocas, en 1845 y en la época actual, y que cuenta la historia de una joven
que decide huir de París para emigrar hacia Argelia.
¿Te gustaría añadir algo antes de
terminar esta entrevista?
Quería agradecerte la
oportunidad de hablar de mi trabajo en esta entrevista y en conclusión decir a
los que empiezan que, aunque el camino del escritor es largo y difícil, es apasionante
y merece la pena intentarlo. Esto sí, requiere mucho trabajo, constancia y fe.
La cabezonería, como decía César Mallorquí, es la mayor virtud literaria.
Muchas gracias, Michèle,
por tu tiempo, tus palabras y tus fotos personales. Esperamos que pronto
publiques tus nuevas obras y que las anteriores sigan llegando a muchos
lectores.
Y a vosotros, amigos de las letras, gracias por estar un día
más al otro lado de la pantalla. Ahora, ¡a leer!
Cristina
Monteoliva